Final thoughts as AJET Chairman

Chair Speech

[en]Chair SpeechIt’s hard to imagine it’s been a year since I became AJET Chair. The mix of emotions that comes with finishing my term are hard to describe. I’m so proud of my team and what we accomplished, but I wish we had a bit more time, so that we could to do more. It’s exciting that there’s new challenges to come in my own life, but sad that I have to end this chapter with AJET.

This year has brought things with it that I could never have imagined. Good and bad. I look back on the year and I’m so happy to have witnessed the unprecedented support we got from 1st year JETs signing up for the AJET e:Connect, but at the same time, who would have thought that we’d have typhoons destroying areas of Japan right after the Tohoku disasters and we would need support to JETs and to rebuild a second time in so many months?

During my time as chair, I wanted to engage all JETs, current and past, as well as the ministries and communities around us. I wanted to inspire everyone to greater success and triumphs that we could all enjoy.

I challenged you all, in my election campaign, to make this the year that “We can do more, we can help more, we can be more!”[/en]
[ja]Chair Speech私が、AJETの会長となり、早一年が経とうとしているとは想像し難い事実です。間もなく任期を終えようとしている私の、複雑な感情を表現することは本当に難しいものです。私は、これまで私が任期中に行ってきたこと、そして私たちが成し遂げたことを本当に誇りに思っています。同時に、あと少しだけがあれば、もっとたくさんのことが達成できたと思っています。これからの私の人生、また新たな挑戦が待ち受けているということを楽しみに思っていますが、このAJETの章を終えなければいけないということは悲しい現実です。

今年は、これまで私が想像すらしていなかった様々ことが起こりました。
良いことも悪いことも。そして一年を振り返ってみると、一年目のJETたちが、AJETのe-Connectに申し込み、これまでに前例のなかったサポートが得ることができて本当に嬉しかったです。しかし、同時に、東日本大震災の直後、台風が日本を襲い、再びJETたちが、何ヶ月もの間、被災地の復興支援をするということを誰が想像していたでしょう。

会長としての任期間中、私は現役と過去、全てのJETメンバー、そして各省と私たちの周りのコミュニティーも含め、関わりを持とうとしてきました。私は、皆を鼓舞させたく、皆が共感できる大成功と勝利のために努力して参りました。

私は選挙運動の中で、今年が、
”We can do more, we can help more, we can be more!
(もっと出来る、もっと助けられる、もっとなれる!)”年となるように皆さんに呼びかけてきました。[/ja]
Continue reading “Final thoughts as AJET Chairman”