Kansai Rise

[en]This evening, I went to an event that a friend told me about called “Kansai Rise”, in the Hommachi area of Osaka. The basic premise of this event series is to help people involved in social activism and volunteering connect with each other and network with like-minded individuals

This time, I was just a spectator and had the chance to listen some interesting stories, such as Shohei Nakamura’s presentation about the first TEDxOsaka event, which he coordinated. I begun thinking about how education, and English education specifically, can have a role in these events.

Special events like this always motivate me to do even more in the communities which I’m actively involved in, lately I’ve really been thinking about what we can do to mobilize JETs, JET alumni, English teachers, and Technology advocates more. We as JETs have an extraordinary network of professionals, all hungry and all actively looking to make a difference. [/en]
[ja] 今日の午後、私は、友人が教えてくれた「Kansai Rise」というイベントのために、大阪の本町へ行ってきました。このイベントは、社会的行動主義の方々と、ボランティア活動を行っている方々を互いに繋げ、それぞれ同じ意見を持つもの同士との関係を築く場を促進するという趣旨で行われました。私は、この計画についてかなり遅れていて、この一年に活動されてきた方々の発表の中のいくつかには、とても刺激を受けるものがありました。

今回は、ただの見学者として参加した私は、中村昌平さんがコーディネートしたTED×Osakaの初イベントについての発表など、いくつかの興味深い話を聞くチャンスがありました。彼とは、教育についてと、特に英語教育の現状について、これらのイベントに、いかに取り入れていくことができるかなどの素晴らしい会話をいたしました。

このような特別なイベントは、私が積極的に関わる地域活動に対してをもっとやる気を起こさせます。そして、私はこの頃、JETとJET同窓会、英語教師、そしてテクノロジー支持者たちを結集させるためになにができるか考えています。我々は、JETとして、並外れた専門知識のネットワークをもち、皆、変化を起こすことに飢えていて積極的であります。[/ja]

ACCJ BBQ

[en]

Yesterday was a great evening, spent at the Hyatt Regency Osaka’s open-air Garden BBQ competition. It was sponsored in part by the American Chamber of Commerce Japan’s Kansai chapter, which I have recently become interested in.

For those of you who aren’t familiar with the American Chamber of Commerce in Japan, it is a large and internationally recognized networking association, which aims to develop commerce between the United States and Japan, as well as improve the international business environment here.

One of the best parts of the ACCJ is its selection of committees which connect foreign professionals by industry, and support the exchange of ideas and information. All in all, they do a tremendous amount of work every year on behalf of individuals just like you and me, who face unique challenges trying to navigate the business landscape of a foreign country.

This grilling event in particular, was a chance for me to meet a ton of new people who are all developing extraordinary things right here in my own city!

In addition to some of the best BBQ I’ve had in a long time, delicious drinks, and inspiring conversation, the weather was perfect and made for an absolutely beautiful Osaka sunset. Thanks to the ACCJ for arranging this exciting event, and I cannot wait see what you are planning in the near future!

For more information on ACCJ’s upcoming events, you can visit their website here.[/en]

[ja]昨日は、Hyatt Regency Osakaの屋外BBQにてとても素敵な夜をすごしました。そこでは、私が、このごろ興味があるACCJ関西支部の提供で、インターナショナルグリルの対決が開催されました。

ACCJ(在日米国商工会議所)についてあまり馴染みがない方のために。ACCJは、国際的に名の知れたネットワーキングの大きな協会で、この国の国際企業環境の発展にのみならず日米間の商業の発展を目指しています。

ACCJの素晴らしい活動の一つに、その選抜された委員会が、各産業ごとに外国人専門家たちとをつなげ、情報と意見の交換をサポートしています。概して、彼らは、私やあなたのような、個々に変わり
、毎年ものすごい仕事量をこなし、日本のビジネスの景観をナビゲートし、ユニークな挑戦に挑んでいるのです。

特にこのグリルイベントでは、ここ私の町で、並外れた活動の発展に力を注ぐたくさんの方々にお会いできる良い機会でした。そこでは、Kansai Riseという新しい情報交換の場をコーディネートする1人、山北裕士さんに出会いました。また、オーストラリア総領事館のクリス・リース総領事と再会することができました。
久しぶりに、味わった最高のBBQに加えて、美味しい飲み物と刺激的な会話、そして好天候が大阪の夕焼けをより一層美しくさせました。このような楽しいイベントを企画していただいたACCJに感謝申し上げます。そして、近い将来これからの皆さんの企画を楽しみにしています!

ACCJの最新情報と詳細はこちらまで。[/ja]